Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit  有人告訴我




無法停止不聽的一首,為什麼這麼治癒
她的眼神和她的嘴唇
跟她的聲音一樣純淨又勾魂
你仍然愛我,這是否會有可能呢?
有人告訴我...


       Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit  

       ---------------------------------------------------------------------
      On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
  Elles passent en un instant comme fanent les roses.
  On me dit que le temps qui glisse est un salaud
  Que de nos chagrins il s、en fait des manteaux
  Pourtant quelqu、un m、a dit... 
  有人告訴我,我們的生活輕如鴻毛
  就像玫瑰花一樣,總是在剎那間就凋謝
  有人告訴我,時間的無情劃過
  彷彿在我們的悲傷外裹上一層保護
  然而有人告訴我.....
 
    


        Que tu m、aimais encore,
  C、est quelqu、un qui m、a dit que tu m、aimais encore.
  Serais ce possible alors ? 
  你仍然愛著我,有人這樣告訴我。
  你仍然愛我,這是否會有可能呢?

   

  On me dit que le destin se moque bien de nous
  Qu、il ne nous donne rien et qu、il nous promet tout
  Parait qu、le bonheur est à portée de main,
  Alors on tend la main et on se retrouve fou
  Pourtant quelqu、un m、a dit ... 
  有人告訴我,命運總是捉弄我們
  它答應了一切,卻什麼也不給
  彷彿快樂垂手可得
  但是當我們擁有了它,它又讓我們墜落
  然而有人告訴我......

  

  Mais qui est ce qui m、a dit que toujours tu m、aimais?
  Je ne me souviens plus c、était tard dans la nuit,
  J、entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
  "Il vous aime, c、est secret, lui dites pas que j、vous l、ai dit"
  Tu vois quelqu、un m、a dit... 
  但有人告訴我,告訴我你當時仍然愛著我?
  我不太記得,只知道曾是在深夜  
        我仍能聽到他的聲音,但卻已記不清他的輪廓
  ”他仍愛著你,這是個秘密,別告訴他我告訴了妳“
  你看,有人告訴我......
   

  Que tu m、aimais encore, me l、a t、on vraiment dit...
  Que tu m、aimais encore, serais ce possible alors ? 
  你仍然愛著我,有人這樣告訴我。
  你仍然愛著我,這是否會有可能呢?

   

  On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
  Elles passent en un instant comme fanent les roses
  On me dit que le temps qui glisse est un salaud
  Que de nos tristesses il s、en fait des manteaux,
  Pourtant quelqu、un m、a dit que... 
  有人告訴我,生命輕如鴻毛
  就像玫瑰花一樣,總是在剎那間就凋謝
  有人告訴我,時間的無情劃過
  彷彿在我們的悲傷外裹上一層保護 
     

  Pourtant quelqu、un m、a dit... 
  既然有人告訴我...

創作者介紹
創作者 the Kitten Star Dweller 的頭像
hanuma

the Kitten Star Dweller

hanuma 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣( 16 )